標題および責任表示
|
生まれ変わり / ケン・リュウ著 ; 古沢嘉通他訳 ウマレカワリ
|
出版・頒布事項
|
東京 : 早川書房 , 2019.2
|
形態事項
|
558p ; 19cm
|
巻号情報
|
|
書誌構造リンク
|
新☆ハヤカワ・SF・シリーズ||シン☆ハヤカワ・SF・シリーズ <BB10097006> 5043//a
|
その他の標題
|
標題紙タイトル:The reborn and other stories
|
内容著作注記
|
生まれ変わり = The reborn / 古沢嘉通訳 ウマレカワリ
|
内容著作注記
|
介護士 = The caretaker / 大谷真弓訳 カイゴシ
|
内容著作注記
|
ランニング・シューズ = Running shoes / 古沢嘉通訳 ランニング シューズ
|
内容著作注記
|
化学調味料ゴーレム = The MSG golem / 大谷真弓訳 カガク チョウミリョウ ゴーレム
|
内容著作注記
|
ホモ・フローレシエンシス = Homo floresiensis / 古沢嘉通訳 ホモ フローレシエンシス
|
内容著作注記
|
訪問者 = The visit / 大谷真弓訳 ホウモンシャ
|
内容著作注記
|
悪疫 = The plague / 古沢嘉通訳 アクエキ
|
内容著作注記
|
生きている本の起源に関する、短くて不確かだが本当の話 = A brief and inaccurate but true account of the origin of living books / 大谷真弓訳 イキテイル ホン ノ キゲン ニ カンスル ミジカクテ フタシカ ダガ ホントウ ノ ハナシ
|
内容著作注記
|
ペレの住民 = The people of Pele / 古沢嘉通訳 ペレ ノ ジュウミン
|
内容著作注記
|
揺り籠からの特報 : 隠遁者--マサチューセッツ海での四十八時間 = Dispatches from the cradle : the Hermit—forty-eight hours in the Sea of Massachusetts / 大谷真弓訳 ユリカゴ カラノ トクホウ : イントンシャ マサチューセッツカイ デノ シジュウハチジカン
|
内容著作注記
|
七度の誕生日 = Seven birthdays / 古沢嘉通訳 シチド ノ タンジョウビ
|
内容著作注記
|
数えられるもの = The countable / 古沢嘉通訳 カゾエラレル モノ
|
内容著作注記
|
カルタゴの薔薇 = Carthaginian rose / 古沢嘉通訳 カルタゴ ノ バラ
|
内容著作注記
|
神々は鎖に繋がれてはいない = The gods will not be chained / 幹遙子訳 カミガミ ワ クサリ ニ ツナガレテ ワ イナイ
|
内容著作注記
|
神々は殺されはしない = The gods will not be slain / 幹遙子訳 カミガミ ワ コロサレ ワ シナイ
|
内容著作注記
|
神々は犬死にはしない = The gods have not died in vain / 幹遙子訳 カミガミ ワ イヌジニ ワ シナイ
|
内容著作注記
|
闇に響くこだま = Echoes in the dark / 大谷真弓訳 ヤミ ニ ヒビク コダマ
|
内容著作注記
|
ゴースト・デイズ = Ghost days / 大谷真弓訳 ゴースト デイズ
|
内容著作注記
|
隠娘 = The hidden girl / 古沢嘉通訳 インジョウ
|
内容著作注記
|
ビザンチン・エンパシー = Byzantine empathy / 古沢嘉通訳 ビザンチン エンパシー
|
学情ID
|
BB2793693X
|
本文言語コード
|
日本語
|
著者標目リンク
|
Liu, Ken, 1976- <AU10002876>
|
著者標目リンク
|
古沢, 嘉通(1958-)||フルサワ, ヨシミチ <AU10002877>
|
著者標目リンク
|
大谷, 真弓||オオタニ, マユミ <AU10004794>
|
著者標目リンク
|
幹, 遥子||ミキ, ヨウコ <AU10004795>
|
分類標目
|
小説 NDC8:933
|
分類標目
|
小説.物語 NDC9:933.7
|
分類標目
|
小説.物語 NDC10:933.7
|